Publié par : arabejoliotcurie | 30/01/2010

A ma mère, Mahmoud Darwich/أحن إلى خبز أمي، محمود درويش

أحنّ إلى خبز أمي

و قهوة أمي

و لمسة أمي

و تكبر في الطفولة

يوما على صدر يوم

و أعشق عمري لأني

إذا متّ،

أخجل من دمع أمي!

خذيني، إذا عدت يوما

وشاحا لهدبك

و غطّي عظامي بعشب

تعمّد من طهر كعبك

و شدّي وثاقي..

بخصلة شعر

بخيط يلوّح في ذيل ثوبك..

عساي أصير إلها

إلها أصير..

إذا ما لمست قرارة قلبك!

ضعيني، إذا ما رجعت

وقودا بتنور نارك..

وحبل غسيل على سطح دارك

لأني فقدت الوقوف

بدون صلاة نهارك

هرمت ،فردّي نجوم الطفولة

حتى أشارك

صغار العصافير

درب الرجوع..

لعشّ انتظارك!

Cours du lundi 30 novembre et mardi  1 décembre 2009 (3ème Beckett).

Objectifs:

– Aborder la double thématique de l’enfance et de l’exil (mère/enfant – nostalgie/tristesse/larmes…).

– Ecoute d’un poème chanté par Marcel Khalifé (distribution de fiches biographiques concernant Mahmoud Darwich).

– « Dialectalisation » de l’arabe littéral du poème (à l’oral, dans les 4 dialectes des élèves de la classe: marocain, tunisien, algérien et mauritanien) afin de favoriser la compréhension et l’expression orales.

– Traduction des 6 premiers vers du poème (travail en groupe).

Pour en savoir plus sur Mahmoud Darwich et Marcel Khalifé:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mahmoud_Darwich

http://ar.wikipedia.org/wiki/محمود_درويش

http://fr.wikipedia.org/wiki/Marcel_Khalifé

http://ar.wikipedia.org/wiki/مارسيل_خليفة


Catégories

%d blogueurs aiment cette page :